Pagina's

vrijdag 2 januari 2015

Resaca

Resaca


Een voor mij veel betekenend Spaans woord dat de herinnering oproept van een geweldige rit op een Andalusische hengst in de heuvels van Sevilla, heerlijk zonder nadenken in volle galop met de wind in mijn gezicht. De andere betekenis is het hebben van een "kater", ook deze herinneringen heb ik aan mijn tijd in Andalusiƫ: die Spaanse nachten zijn ongelofelijk verleidend..
Resaca is waar ik mezelf in herken: op de golven van het leven varend, zo af en toe verzeild rakend in... en ja: ook wel eens wakker worden met een flinke "kater"!

Spaans - Nederlands

  1. Resaca -  Branding, het schuimend breken van de golven tegen het strand
  2. Resaca - Kater, gevoel van ontgoocheling of het onwel zijn naar een drinkpartij


Januari 2015

januari 2015


Zonder aankondiging is er het verdriet van afgelopen jaar. Niet handig, zo onaangekondigd. Maar het is welkom en nodig.
Tranen rollen over mijn wangen en mijn gedachten gaan over en weer:

de wat aparte vakantie, het depressief zijn van mijn partner, de ziekte van mijn vader, het vele overwerken, iedere maand de touwtjes aan elkaar zien te knopen, de relatie die stuk liep,  de verwijten, het ziek zijn van mijn lieve neef, het verdriet van mijn dochter en... het gemis van mijn vader

De machteloosheid, de onzekerheid, de boosheid, het verdriet, de pijn, het ongeloof, de frustratie, de woede, de verslagenheid en... de dankbaarheid.

Hoeveel kun je tegelijk voelen? En wat doet dit met je?  Ik weet het niet, maar ik ben op. Ik ben doodmoe en ga me ook niet meer verzetten. 

Ik zeg: welkom "verdriet", kom maar binnen. Veeg de boel maar goed schoon! Misschien wordt het dan een stuk rustiger in mijn hoofd.